martes, 26 de noviembre de 2013

Irán rechaza enérgicamente Texto del Acuerdo de Ginebra Publicado por la Casa Blanca

Irán rechaza enérgicamente Texto del Acuerdo de Ginebra Publicado por la Casa Blanca
El Ministerio de Relaciones Exteriores iraní, pidió hoy no válido un comunicado de prensa de la Casa Blanca acusado de ser el texto del acuerdo nuclear alcanzado por Irán y el Grupo 5 +1 (los EE.UU., Rusia, China, Gran Bretaña y Francia, más Alemania) en Ginebra el domingo.
"Lo que se ha difundido por el sitio web de la Casa Blanca como una hoja informativa es una interpretación unilateral del texto acordado en Ginebra y algunas de las explicaciones y las palabras en la hoja contradicen el texto del Plan de Acción Conjunto (el título de la operación Irán-poderes), y esta hoja informativa ha sido traducido por desgracia, y puesto en libertad en el nombre del acuerdo de Ginebra por algunos medios de comunicación, que no es cierto ", dijo la vocera de la cancillería Marziyeh Afkham el martes.
Ella dijo que el texto de cuatro páginas bajo el nombre de Plan de Acción Conjunto (que ha sido publicado por el Ministerio de Relaciones Exteriores iraní) fue el resultado del acuerdo alcanzado durante las conversaciones de Ginebra y todas sus frases y palabras fueron escogidos sobre la base de las consideraciones de todas las partes en las conversaciones. De hecho una de las razones por las negociaciones entre Irán y el G5 +1 tomaron tanto tiempo tenía que ver con la precisión que se necesita para la elección de las palabras para el texto del acuerdo, dijo Afkham, y explicó que la delegación iraní fue mucho más rígida y puso mucho énfasis en la necesidad de esta precisión.
Afkham dijo que no se proporcionó el texto del Plan de Acción Conjunto de los medios de comunicación unas horas después de que las dos partes acordaron en él.
Después de la Casa Blanca publicó una versión modificada del acuerdo alcanzado por Irán y las seis potencias mundiales en Ginebra la madrugada del domingo, el Ministerio de Relaciones Exteriores iraní publicó el texto del acuerdo.
El texto completo del acuerdo es el siguiente:
Ginebra, 24 de noviembre 2013
Plan de Acción Conjunto
Preámbulo
El objetivo de estas negociaciones es llegar a una solución integral de mutuo acuerdo a largo plazo que garantizara el programa nuclear de Irán sea exclusivamente pacífico. Irán reitera que en ningún caso será Irán nunca buscar o desarrollar cualquier tipo de armas nucleares. Esta completa solución se basaría en estas medidas iniciales y el resultado en una etapa final de un período a convenir y la resolución de problemas. Esta completa solución permitiría a Irán para disfrutar plenamente de su derecho a la energía nuclear con fines pacíficos bajo los artículos pertinentes del TNP en conformidad con sus obligaciones en el mismo. Esta completa solución implicaría un programa de enriquecimiento mutuo definida con límites prácticos y medidas de transparencia para garantizar el carácter pacífico del programa. Esta completa solución constituiría un todo integrado en el que nada está acordado hasta que todo esté acordado. Esta completa solución implicaría un proceso paso a bystep recíproca, y produciría el levantamiento completo de las sanciones del Consejo de Seguridad de la ONU, así como de las sanciones multilaterales y nacionales relacionados con el programa nuclear de Irán.
Habría pasos adicionales en entre las medidas iniciales y el paso final, incluyendo, entre otras cosas, que abordan las resoluciones del Consejo de Seguridad de Naciones Unidas, con miras a llevar a buen término la consideración del Consejo de Seguridad de la ONU de este asunto. El E3 +3 e Irán serán responsables de celebración y ejecución de las medidas de inversión a corto plazo y la solución integral de buena fe. Se establecerá una Comisión Conjunta de E3/UE 3 e Irán para supervisar la aplicación de las medidas a corto plazo y abordar cuestiones que puedan surgir, con el OIEA encargado de la verificación de las medidas relacionadas con tecnologías nucleares. La Comisión Mixta trabajará con el OIEA para facilitar la resolución de los problemas del pasado y presente de preocupación.
Elementos de un primer paso El primer paso sería de duración determinada, con una duración de 6 meses y renovable por mutuo consentimiento, durante el cual todas las partes se esforzarán por mantener un ambiente constructivo durante las negociaciones de buena fe. Irán podría tomar las siguientes medidas voluntarias:
• Desde el uranio existente enriquecido al 20%, retener la mitad de un balance de 20% de óxido de trabajo para la fabricación de combustible para el TRR. Se diluye el 20% restante UF6 a no más de 5%. No hay línea de reconversión.
• Irán anuncia que no va a enriquecer uranio más de 5% de la duración de los 6 meses.
• Irán ha anunciado que no hará ninguna más avances de sus actividades en el enriquecimiento de combustible de Natanz Plant1, Fordow2 o el Arak reactor3, designado por el OIEA como IR-40.
• Inicio cuando la línea para la conversión de UF6 enriquecido hasta el 5% en UO2 está listo, Irán ha decidido convertir en óxido UF6 recién enriquecido hasta el 5% durante el período de 6 meses, según lo dispuesto en el horario de funcionamiento de la planta de conversión declarada al OIEA.
• No hay nuevos lugares para el enriquecimiento.
• Irán continuará sus prácticas salvaguardados I + D, incluyendo el enriquecimiento de las prácticas actuales de I + D, que no han sido diseñados para la acumulación del uranio enriquecido.
• No reprocesamiento o la construcción de una instalación capaz de reprocesamiento.
• Mejora de la supervisión:
o Suministro de información especificada a la OIEA, incluida la información sobre los planes de Irán para las instalaciones nucleares, una descripción de cada edificio en cada instalación nuclear, una descripción de la magnitud de las operaciones para cada lugar dedicado a actividades nucleares especificados, la información sobre las minas de uranio y molinos , e información sobre material de origen. Esta información se proporcionará dentro de los tres meses siguientes a la adopción de estas medidas.
o Presentación de un DIQ actualizado para el reactor de Arak, designado por el OIEA como el IR-40, a la AIEA.
o Pasos para acordar con el OIEA sobre la celebración del enfoque de salvaguardias para el reactor de Arak, designado por el OIEA como el IR-40.
▪ Diariamente OIEA acceso de los inspectores cuando los inspectores no están presentes con el fin de Diseño de Información de Verificación, Verificación Provisional de inventario, verificación del inventario físico, y las inspecciones no anunciadas, con el propósito de acceder a los registros de vigilancia fuera de línea, en Fordow y Natanz.
o inspector de la AIEA el acceso controlado a:
  workshops4 ensamblaje de centrifugadoras;
  centrífuga del rotor talleres de producción y las instalaciones de almacenamiento y, minas de uranio y molinos.

Notas al pie:
1 Es decir, durante los 6 meses, Irán no alimentar UF6 en las centrifugadoras instaladas pero no el enriquecimiento de uranio. No instalar centrifugadoras adicionales. Irán anuncia que durante los primeros 6 meses, que reemplazará las centrífugas existentes con centrifugadoras de la misma naturaleza.
2 En Fordow, hay un mayor enriquecimiento superior al 5% a los 4 cascadas ahora enriqueciendo uranio, y no aumenta la capacidad de enriquecimiento. No
alimentar UF6 a las otras 12 cascadas, que permanecerían en un estado no operativo. No hay interconexiones entre cascadas.
Irán anuncia que durante los primeros 6 meses, que reemplazará las centrífugas existentes con centrifugadoras de la misma naturaleza.
3 Irán anuncia en las preocupaciones relacionadas con la construcción del reactor de Arak que durante 6 meses no va a poner en funcionamiento el reactor o transferir combustible o de agua pesada para el emplazamiento del reactor y no probar el combustible adicional o producir más combustible para el reactor o instalar restante componentes.
4 De acuerdo con sus planes, la producción de centrifugadora de Irán durante los 6 meses se dedicará a reemplazar las máquinas dañadas.
A cambio, el E3/UE 3 podría adoptar las siguientes medidas voluntarias:
• Pausa esfuerzos para reducir aún más las ventas de crudo de Irán, lo que permite a los clientes actuales de Irán para adquirir sus montos promedio actuales de petróleo crudo. Habilitar la repatriación de una cantidad acordada de los ingresos celebrado en el extranjero. Para este tipo de ventas de petróleo, suspender las sanciones de la UE y de Estados Unidos en materia de seguros y servicios conexos de transporte.
• Suspender las sanciones de EEUU y de la UE en:
Las exportaciones de petroquímicos o Irán, así como sanciones a servicios.5 asociado o de oro y metales preciosos, así como sanciones a los servicios asociados.
• Suspender las sanciones de Estados Unidos en la industria automotriz de Irán, así como sanciones a los servicios asociados.
• Licencia del suministro e instalación en Irán de piezas de repuesto para la seguridad de vuelo en la aviación civil iraní y los servicios asociados. Las inspecciones y las reparaciones relacionadas con la seguridad de licencia en Irán, así como servicios6 asociado
• No hay nuevas sanciones del Consejo de Seguridad de la ONU relacionadas con tecnologías nucleares.
• No hay nuevas sanciones relacionadas con tecnologías nucleares de la UE.
• La Administración de EE.UU., actuando en consonancia con las funciones respectivas del Presidente y el
Congreso, se abstendrá de imponer nuevas sanciones relacionadas con tecnologías nucleares.
• Establecer un canal financiero para facilitar el comercio humanitaria para las necesidades domésticas de Irán utilizando los ingresos petroleros iraníes en el extranjero. Comercio Humanitaria se definiría como las operaciones con alimentos y productos agrícolas, medicamentos, dispositivos médicos, y los gastos médicos realizados en el extranjero. Este canal implicaría bancos extranjeros especificados y bancos iraníes no designados por definir la hora de establecer el canal.
o Este canal también podría permitir:
  transacciones necesarias para pagar las obligaciones de las Naciones Unidas de Irán, y, los pagos de matrícula directos a las universidades y colegios para que los estudiantes iraníes que estudian en el extranjero, hasta un monto acordado para el período de seis meses.
• Aumentar los umbrales de autorización de la UE para las transacciones de comercio no autorizado de una cantidad acordada.

Notas al pie
5 "Sanciones a los servicios asociados" significa cualquier servicio, como los seguros, el transporte, o financiero, sujeto a las sanciones de Estados Unidos o subyacentes de la UE aplicables, en la medida en cada servicio se relaciona con la sanción subyacente y la obligación de facilitar las transacciones deseadas. Estos servicios podrían incluir cualesquiera entidades iraníes no designados.
Alivio 6 Sanciones podría implicar algún líneas aéreas iraníes no designadas, así como Iran Air.
Elementos de la etapa final de una solución integral *
El último paso de una solución integral, que las partes tratan de llegar a la conclusión de negociaciones y comenzar la implementación de no más de un año después de la aprobación de este documento, sería:
• Tener una duración a largo plazo especificados en que convenga.
• Reflejar los derechos y obligaciones de las partes en los acuerdos de salvaguardias del OIEA y el TNP.
• levantar Integralmente Consejo de Seguridad de la ONU, las sanciones relacionadas con tecnologías nucleares-multilaterales y nacionales, incluyendo medidas sobre el acceso en las áreas de comercio, la tecnología, las finanzas y la energía, en un horario a convenir.
• Involucrar a un programa de enriquecimiento mutuo con los parámetros definidos de común acuerdo de conformidad con las necesidades prácticas, con los límites acordados sobre el alcance y el nivel de las actividades de enriquecimiento, capacidad, donde se lleva a cabo, y las reservas de uranio enriquecido, durante un período que se acuerden.
• resolver completamente las preocupaciones relacionadas con el reactor de Arak, designado por el OIEA como el IR-40.
No reprocesamiento o la construcción de una instalación capaz de reprocesamiento.
• Aplicar en su totalidad las medidas de transparencia acordadas y una mayor vigilancia. Ratificar y aplicar el Protocolo Adicional, de conformidad con las respectivas funciones del Presidente y del Majlis (parlamento iraní).
• Incluir la cooperación internacional nuclear civil, incluyendo entre otros, en la adquisición de poder moderno luz agua y reactores de investigación y el equipo asociado, y el suministro de combustible nuclear moderna, así como las prácticas de I + D de acuerdo.
Después de la implementación exitosa de la etapa final de la solución integral en toda su duración, el programa nuclear iraní será tratado de la misma manera que la de cualquier arma no nuclear del estado parte en el TNP.
* Con respecto a la etapa final y cualquier paso en el medio, el principio estándar de que "nada está acordado hasta que todo esté acordado" se aplica.



Rusia duplicará la producción de misiles balísticos Bulavá para submarinos

Nezavisimaya Gazeta
La empresa de Votkinsk, fabricante exclusivo de los misiles balísticos intercontinentales Bulavá, de emplazamiento en submarinos, podrá duplicar la producción de este tipo de cohetes, tras una modernización a fondo de sus instalaciones y equipos, hasta 2017, informó hoy el diario Nezavisimaya Gazeta.
En tres años de labores de modernización, la fábrica renovará completamente cuatro edificios principales con una superficie superior a los  5.000 metros cuadrados y un taller en la planta metalúrgica, filial de la empresa.
“El objetivo principal es ampliar al doble la capacidad de producción, renovar el complejo tecnológico y reconstruir el proceso de ensamblaje y montaje con la incorporación de equipos de alta tecnología. Además, se espera reducir el consumo energético específico de toda la planta entre un 1 u 1,5 %”, dice el plan de modernización citado por el rotativo.
El plan prevé el desmontaje de todos los equipos y maquinaria obsoleta y su reemplazo por modelos más modernos, eficaces y tecnológicamente más avanzados.
Pero, el presidente de la Academia de Problemas Geopolíticos general Leonid Ivashov considera que la fábrica de Votkinsk tendrá muchos problemas para duplicar la producción de misiles Bulavá en los plazos previstos.
“Para duplicar la producción es necesario hacer una renovación capital de los equipos y el problema radica en que la industria nacional de maquinaria pesada, la industria de equipos de precisión y la industria electrónica se encuentran en un estado deplorable y para producir equipos y maquinaria nueva, a su vez tendrán que hacer una propia modernización, y es complicado decir si todo esto estará listo para 2017”, dijo Ivashov.
Según expertos, la fábrica necesita renovar al menos 71 unidades de equipo y maquinaria pesada como tornos, fresadoras, analizadores de aleaciones, instrumentos de medición, microscopios industriales digitales, aparatos de rayos X y cámaras para la soldadura en plasma y argón.

Viejo Condor
RIA Novosti (SIC)

Guardianes de la Revolución Comandante: Irán Entre Rare Mundo con Tecnología de Misiles Balísticos

Guardianes de la Revolución Comandante: Irán Entre Rare Mundo con Tecnología de Misiles Balísticos
 Teniente Comandante de la Guardia de la Revolución Islámica (IRGC) El general de brigada Hossein Salami, dijo que Irán es el único país entre los tres del mundo disfrutando de una tecnología de misiles balísticos indígena.
"Muchos países pueden tener acceso a la tecnología de misiles de crucero, pero cuando se trata de misiles balísticos, estoy seguro de que sólo los EE.UU. y la (antigua) Unión Soviética podrían dominar esta tecnología, y ahora podemos anunciar que somos dueños de esta tecnología, así , "General Salami dijo a FNA el martes.
Se refirió a las capacidades de Irán en el campo de vehículos aéreos no tripulados (UAV), y dijo: "Si bien no teníamos ningún conocimiento acerca de drones, hemos desarrollado y adquirir aviones que viajan a 2000 kilometros, llevar a cabo sus operaciones y luego la tierra en nuestra deseable regiones. "
A principios de este mes, el general Salami dijo que la precisión de la focalización de los misiles balísticos de Guardianes de la Revolución ha sido mejorado para tener un margen de error cercano a cero.
"Nuestra situación ha mejorado ahora porque nuestra misiles balísticos margen de error (en precisión de la focalización) es cercano a cero ahora", dijo el general Salami en una ceremonia celebrada en Teherán para conmemorar a los mártires que murieron en una explosión en la base de Guardianes de la Revolución el 12 de noviembre , 2011, entre ellos el general Hassan Tehrani Moqaddam que estaba a cargo del equipo militar Programa de Autosuficiencia de Armas y del CGRI.
Señaló el papel desempeñado por el fallecido comandante y jefe del Centro de Investigación de Misiles CGRI, Mártir Mayor General Tehrani Moqaddam, en el diseño y producción de misiles balísticos de alta precisión, y dijo: "Debido a estos intentos la precisión de Irán de balística misiles se ha acercado (a) cero (margen de error) y nuestro objetivo misiles balísticos embarcaciones en movimiento en el mar y que opere en contra (enemigos) centros de mando y control. "
"Mártir Tehrani Moqaddam nos llevó a la autosuficiencia en materia de misiles tierra-tierra y sus ideas como resultado el desarrollo de un innovador poder de misiles de Irán", agregó.
A principios de este año, el Comandante de la Fuerza Aeroespacial CGRI general Amir Ali Hajizadeh dijo que los expertos iraníes en el centro de investigación aeroespacial CGRI han aumentado la capacidad de precisión de misil balístico supersónico el 'Golfo Pérsico' a un margen de error máximo de 8,5 metros.
Hajizadeh dijo el fallecido comandante y jefe del centro de investigación de misiles CGRI, Mártir Mayor General Tehrani Moqaddam, jugaron un papel importante en el diseño y la producción del Golfo Pérsico de Misiles.
"Cuando está en su segunda prueba del misil Golfo Pérsico golpeó un buque en movimiento con precisión 30m, sentimos haber hecho un gran éxito", dijo Hajizadeh en junio.
"Cuando nos explicó el logro al Líder Supremo, el Excmo expresó placer en el aumento de la precisión de los misiles, pero nos exigió para aumentar su capacidad de precisión de menos de 10 a 15 metros", añadió.
"Menos de 6 meses más tarde, nuestros expertos mejoraron la capacidad de precisión de este misil a menos de 8,5 m", continuó el general Hajizadeh.
"Y cuando el misil del Golfo Pérsico se puso en marcha en la Marina del CGRI, la cuenta regresiva comenzó para los países transregionales para poner fin a la misión de sus buques de guerra", subrayó el comandante del CGRI Aeroespacial.
El proyectil supersónico, que lleva una carga útil de 650 kilogramos, es inteligente e inmune a la interceptación, y cuenta con sistemas de alta precisión.
El misil balístico supersónico del Golfo Pérsico es el misil más avanzado y más importante de la Marina de los Guardianes de la Revolución.
La característica distintiva del misil radica en su velocidad supersónica y trayectoria. Mientras que otros misiles en su mayoría transversales a velocidades subsónicas y en el estilo de crucero, el Golfo Pérsico se mueve verticalmente después de su lanzamiento, atraviesa a velocidades supersónicas, se encuentra el objetivo a través de un programa inteligente, cerraduras de la puerta y lo golpeó.
El alcance del misil de combustible sólido es 300 kilometros y puede ser disparado desde lanzadores de triples.
El misil podría alcanzar con éxito un blanco móvil de la décima parte de un portaaviones en sus primeras pruebas.
A principios de 2011, Irán comenzó la producción en masa del misil anti-ship del Golfo Pérsico, que está diseñado para destruir objetivos y las fuerzas hostiles en el mar.
En abril de 2012, Hajizadeh observó la producción de los misiles balísticos del Golfo Pérsico, y dijo: "La fase de investigación y pruebas del misil del Golfo Pérsico que terminó el año pasado, y ahora está siendo producido en masa por el Ministerio de Defensa."
También en el mismo mes, Guardianes de la Revolución Comandante de la Marina contralmirante Ali Fadavi subrayó altas capacidades y el poder de defensa de Irán, y dijo que el nuevo desarrollo 'Khalij-e Fars (Golfo Pérsico) por «misiles haría que los enemigos cambian sus ecuaciones y cálculos debido a su inusual y características únicas.
"El misil del Golfo Pérsico se ha desarrollado de alguna manera diferente a la tendencia habitual y puede cambiar las ecuaciones en el que el enemigo más se apoya", dijo Fadavi en ese momento.
Al referirse al poder de misiles de Irán, dijo que Irán está ahora en posesión de misiles de fabricación casera con la gama de más de 200 km que se puede montar en lanchas rápidas iraníes.
En julio de 2012, los misiles del Golfo Pérsico de Irán muestran su capacidad de precisión del 100 por ciento después de golpear y destruir los objetivos especificados en la última fase de la Payambar-e Azam 7 (El Gran Profeta 7) ejercicios.
"El misil Golfo Pérsico golpeó con precisión y destruyó el objetivo que era varias veces más pequeño que los objetivos de marinos que pueden suponer una amenaza", dijo el comandante de la Fuerza Aeroespacial Guardianes de la Revolución, al final de la última fase de los juegos de guerra, el 4 de julio de 2012.


Viejo Condor
FARS NEWS (SIC)

Irán sigue desarrollando un misil de largo alcance con Corea del Norte, según prensa

Irán sigue desarrollando un misil de largo alcance con Corea del Norte, según prensa
Técnicos iraníes realizaron recientemente una visita secreta a Corea del Norte para desarrollar un nuevo misil de largo alcance, informó hoy periódico online Washington Free Beacon, que cita fuentes de la Casa Blanca.
Se trata de un misil intercontinental de 80 toneladas que “no se asemeja en nada a los (cohetes) fabricados anteriormente por Irán” y tiene capacidad para transportar ojivas nucleares.
Un empleado de la Administración Obama dijo que la información, obtenida de los servicios secretos de EEUU, no trascendió hasta ahora para no obstruir el acuerdo de Ginebra sobre el programa nuclear iraní.
El funcionario se pregunta por qué Washington accedió a suavizar las sanciones contra Teherán si conoce de sobra sus proyectos militares.
Hasta el momento la Casa Blanca no se ha pronunciado al respecto.

Viejo Condor
RIA Novosti (SIC)

Japón insta a sus aerolíneas a desafiar la zona china de defensa antiaérea

Japón insta a sus aerolíneas a desafiar la zona china de defensa antiaérea
El Gobierno de Japón exhortó hoy a las aerolíneas nacionales a desafiar la zona de identificación de defensa aérea que Pekín impuso el sábado en el mar de China Oriental y que incluye las disputadas islas Senkaku (Diaoyu).
El ministro de Transporte japonés, Akihiro Ota, afirmó el martes que la zona declarada por China “no tiene ninguna validez”, por lo que las compañías aéreas de Japón no deberían respetarla.
También el secretario del Gabinete japonés, Yoshihide Suga, subrayó hoy que el nuevo reglamento “no tiene efecto sobre Japón”.
Desde el pasado 23 de noviembre, China exige identificación y detalles de ruta a las aeronaves que entran en su zona de defensa antiaérea en una vasta área entre Corea del Sur y Taiwán. En caso de negativa se reserva el derecho de tomar medidas militares.
La zona abarca un archipiélago disputado que se conoce como Senkaku en Japón, bajo cuyo control permanece actualmente, y Diaoyu en China, que lo considera territorio propio.
Mientras, las compañías aéreas japonesas All Nippon Airways (ANA) y Japan Airlines (JAL), así como otras aerolíneas como la australiana Qantas y la singapurense Singapore Airlines, prefieren no arriesgar la seguridad de sus pasajeros e informan de sus vuelos a China.
 “La máxima prioridad para nosotros es la seguridad. Hay que eludir toda posibilidad de que suceda lo peor”, declaró un portavoz de ANA a la Agencia France Presse.
Esta tarde se supo, sin embargo, que ANA y JAL acatarán la recomendación de Transporte y dejarán de informar a China.
La ministra de Exteriores de Australia, Julie Bishop, criticó hoy la actuación de China al señalar que su nueva medida podría incrementar la tensión y no contribuye a la estabilidad regional.
También Corea del Sur indicó el lunes que la zona de identificación china incluye el espacio aéreo sobre una serie de rocas submarinas controladas por Seúl pero reclamadas por Pekín.
Japón sostiene que desde 1895 ejerce la propiedad de las islas Senkaku (Diaoyu), antes una tierra de nadie. Pekín afirma que el archipiélago formó parte del imperio chino hace 600 años e incluso está indicado como territorio chino en mapas nipones de 1783 y 1785. Abundantes en recursos naturales, las islas Senkaku (Diaoyu) quedaron bajo control de EEUU tras la Segunda Guerra Mundial y fueron traspasadas a Japón en 1972, junto con las islas Okinawa.

Viejo Condor
RIA Novosti (SIC)

Base Naval Kanwar-Mar Arabigo-India

 
Posted by Picasa

El portaviones Vikramaditya zarpa rumbo a la India

El portaviones Vikramaditya zarpa rumbo a la India
El portaviones Vikramaditya, antiguo navío rusoAlmirante Gorshkov modernizado para la Armada india,  zarpó hoy del puerto de Severodvinsk, norte de Rusia, con rumbo a su nuevo destino, comunicó el astillero ruso Sevmash.
“El navío desatracó a las 8.38 hora Moscú (4.38 GMT). Se dirige al mar Blanco donde fondeará en una rada para reabastecerse de combustible. La escala siguiente será en Múrmansk”, precisó un portavoz de Sevmash, que es el mayor astillero de Rusia.
Tras completar las obras de modernización cuyo importe definitivo alcanzó 2.300 millones de dólares, la empresa entregó el portaviones a representantes de la Armada india en una ceremonia solemne que se desarrolló en Severodvinsk el pasado 16 de noviembre.
El Vikramaditya abandonará las aguas territoriales rusas a finales de esta semana y hacia principios de febrero de 2014 llegará a la India.
Portaaviones indio "Vikramaditya" comienza pruebas de mar
La Armada del país asiático planea emplazarlo en la nueva base naval que se encuentra cerca de Karwar, en la costa del mar Arábigo, según el diario Times of India.
En el Vikramaditya viajan unos 180 técnicos de Sevmash y otras empresas que ayudarán a los tripulantes indios con el manejo de sistemas y equipos de a bordo. Algunos regresarán a Rusia en cuanto el portaviones llegue a su destino; otros se quedarán para prestar servicios de mantenimiento.

Viejo Condor
RIA Novosti (SIC)

Israel no podrá cambiar a EEUU por otro aliado, según experto

Nezavisimaya Gazeta
Algunos políticos en Israel recomiendan cambiar a EEUU por otro aliado a la luz del acuerdo entre el Grupo 5+1 e Irán, pero la alianza con Washington no tiene alternativa, opina el experto Theodore Karasik citado hoy por Nezavisimaya Gazeta.
El primer ministro de Israel, Benjamín Netanyahu, catalogó como “error histórico” el acuerdo logrado en Ginebra el pasado domingo.
Cuando los Seis aún estaban negociando con Irán, el canciller israelí, Avigdor Lieberman, señaló que “el vínculo entre Israel y su principal socio estratégico, EEUU, se ha debilitado” y sugirió buscar “países que no dependen del dinero procedente del mundo árabe o islámico y desean cooperar con Israel en el ámbito de la innovación”.
Algunos analistas mencionaron en este contexto la posibilidad de una alianza táctica entre Israel y Arabia Saudí, la mayor rival de Irán en la región.
Theodore Karasik, director de estudios en el Instituto para el Análisis Militar de Oriente Próximo y Golfo (INEGMA, con sede en Dubái), piensa que el comentario de Lieberman “es parte del alboroto que ha generado en Israel el acuerdo primario con Irán” y que “esta retórica no es provechosa” para Tel Aviv. “Todos entienden que las declaraciones provocadoras de Lieberman reflejan la postura de los círculos conservadores (…) Claro que para Israel no existe ningún sustituto a EEUU”, declaró a Nezavisimaya Gazeta.
Quienes critican en Israel el pacto con Irán pueden encontrar aliados en el Capitolio. El presidente Barack Obama se empeña en explicar las ventajas del acuerdo pero muchos congresistas estadounidenses, tanto republicanos como demócratas, cuestionan el resultado de Ginebra. 

Viejo Condor
RIA Novosti (SIC)